to select ↑↓ to navigate
Company Playbook

Company Playbook

Inclusive Language Guide

Inclusive Language Guide

Merujuk pada ISO 26000 Social Responsibility, UN Guidelines on Inclusive Communication, dan Divistant Core Values (CIRCCA).


Document Control

Aspek Detail
No. Dokumen POL-DI-003
Versi 2.0
Berlaku sejak 20 Februari 2026
Review berikutnya 20 Agustus 2026
Pemilik Dokumen People & Culture
Disetujui oleh Director

Riwayat Revisi

Versi Tanggal Penulis Perubahan
1.0 Februari 2026 People & Culture Dokumen awal
2.0 20 Februari 2026 AI Audit System Penambahan document control, standarisasi format

Filosofi CIRCCA

Kata-kata yang kita pilih membentuk budaya yang kita bangun. Penggunaan bahasa inklusif adalah wujud nyata dari nilai Respect — menghormati semua individu tanpa memandang gender, usia, disabilitas, agama, atau latar belakang lainnya.


Ruang Lingkup

Aspek Keterangan
Berlaku untuk Seluruh karyawan dalam semua bentuk komunikasi
Cakupan Email, chat, meeting, dokumen, presentasi, job description, kode program, konten publikasi
Pihak terkait Seluruh karyawan, People & Culture, Marketing, Engineering

Definisi Istilah

Istilah Definisi
Person-First Language Pendekatan berbahasa yang menempatkan orang sebelum kondisi
Gender-Neutral Language Penggunaan bahasa yang tidak mengasumsikan atau membatasi gender
Unconscious Bias Prasangka bawah sadar yang mempengaruhi persepsi dan bahasa
Microaggression Komentar atau tindakan halus yang secara tidak sengaja merendahkan

Pernyataan Kebijakan

Divistant mendorong penggunaan bahasa inklusif di semua komunikasi internal dan eksternal. Bahasa yang inklusif menghindari stereotip dan asumsi, menciptakan lingkungan di mana setiap orang merasa diterima, dan mencerminkan profesionalisme dalam setiap interaksi.


Panduan Bahasa Netral Gender

Dalam Bahasa Inggris

Hindari Gunakan Sebagai Gantinya
Guys Team, everyone, folks
Manpower Workforce, staffing
He/She (default) They (singular)
Chairman Chairperson, Chair
Mankind Humanity, people
Manmade Artificial, synthetic

Dalam Bahasa Indonesia

Banyak kata Indonesia sudah netral gender secara alami. Tetap hindari penggunaan kata yang mengasumsikan gender ketika tidak diperlukan. Gunakan "Rekan-rekan" atau "Tim" sebagai salam pembuka, bukan salutasi berbasis gender.


Panduan Per Konteks

Person-First Language

Hindari Gunakan
Penyandang cacat Penyandang disabilitas / orang dengan disabilitas
Si buta Orang dengan gangguan penglihatan
Orang gila Orang dengan kondisi kesehatan mental
Penderita Orang yang hidup dengan [kondisi]

Sensitivitas Usia

Hindari Gunakan
Old-fashioned Traditional, established
Young and inexperienced New to the role
Digital native Tech-savvy
Too old to learn Experienced professional

Sensitivitas Budaya

Hindari Gunakan
Exotic Unique, distinctive
Normal (vs different) Typical, common
Foreign International
Broken English Developing English skills

Kesehatan Mental

Hindari (penggunaan kasual) Gunakan
Crazy, insane, gila Surprising, unexpected
OCD (kasual) Meticulous, detail-oriented
Bipolar (kasual) Unpredictable, changeable
Psycho Intense, passionate

Istilah Teknologi Inklusif

Beberapa istilah teknologi sedang berevolusi menjadi lebih inklusif:

Istilah Lama Alternatif Inklusif Konteks
Blacklist / Whitelist Blocklist / Allowlist Firewall, email filter
Master / Slave Primary / Secondary, Leader / Follower Database, Git branch
Sanity check Confidence check, Validation Code review
Dummy Placeholder, Sample Data, variabel

Dalam Praktik Sehari-hari

Email dan Dokumen

Konteks Praktik Inklusif
Salam pembuka "Dear Team" atau "Rekan-rekan", bukan "Dear Sirs"
Pronoun "They/them" dalam bahasa Inggris jika gender tidak diketahui
Job title Hindari yang berbasis gender ("stewardess" → "flight attendant")

Dalam Meeting

Gunakan "everyone" atau "team" untuk menyapa peserta. Berikan kesempatan bicara yang setara kepada semua peserta. Perhatikan dan koreksi penggunaan bahasa yang tidak inklusif dengan cara yang supportive.

Dalam Job Description

Hilangkan kata-kata yang secara tidak sadar bias gender. Fokus pada skills dan kompetensi yang dibutuhkan. Gunakan "you" atau "kamu" bukan "he/she".

Acara dan Perayaan

Hindari Praktik Inklusif
"Christmas party" Holiday party, Year-end celebration
Asumsi semua orang merayakan Tanyakan preferensi
Menu seragam Sediakan opsi makanan beragam (halal, vegetarian, dll)

Ketika Tidak Yakin

Langkah Penjelasan
Tanyakan Jika sesuai, tanyakan bagaimana seseorang ingin disebut atau disapa
Dengarkan Perhatikan bagaimana orang lain merujuk pada diri mereka sendiri
Belajar Tetap terbuka terhadap feedback
Minta maaf Jika salah, akui, koreksi, dan lanjutkan tanpa membuat situasi awkward

Kesalahan itu manusiawi. Yang penting adalah niat untuk terus belajar dan memperbaiki diri — ini adalah wujud Curiosity dari CIRCCA.


Training & Awareness

Aktivitas Frekuensi Sasaran
Inclusive language workshop Saat onboarding Karyawan baru
Unconscious bias training Tahunan Seluruh karyawan
Inclusive writing for job desc Tahunan Hiring Manager & HR
Tech terminology update Per semester Engineering Team

Kebijakan Terkait


Kontak

Pertanyaan tentang bahasa inklusif? Hubungi people@divistant.com atau diskusikan dengan tim Diversity & Inclusion.

Last updated 3 months ago
Was this helpful?
Thanks!